程娟放好行李勉强吃了几口东西,可见还是没有胃口。
蒋郁东看她脸色不太好,问她要不要买药。
程娟只说没关系,可以开始工作了。
蒋郁东其实有点意外。
以他的经验,越漂亮的女人一般越娇气。
他不歧视女人,可现实就是女人生理上就是要更弱,更容易出状况。
程娟说:“放心,睡一觉就好了。有什么需要我做的呢?”
蒋郁东犹豫了一下,说:“我们去咖啡厅坐下来说。”
孤男寡女,去房间好像不合适。
其他地方又太吵太热。
坐下后,蒋郁东说:“这是我的发言稿,你帮我看看哪里还有错误。”
程娟犹豫着不出声:每个人嘴里都这么说,可是没几个有接受别人意见的雅量。
所以明智的人,都不会轻易指出别人的错误,费力不讨好。
蒋郁东:“不要有心理负担。有话尽管说,错了我也绝不怪你。其实我也是第一次参加这么大的金融会议。隔行如隔山。你只要想着是在帮我就行了。你现在指出来,总比我在台上出丑要好。”
程娟这才一本崭新的商务英汉字典和一本翻到边边都破了的普通英汉字典出来,然后一边看稿子一边翻字典。
蒋郁东知道那本商务字典肯定是出来前才买的。
看蒋郁东看着自己,她有些不好意思说:“我的英语大部分是自学的,商务和金融又有专业词汇,我怕搞错。我找了一下新华书店和图书馆竟然都没有专业的金融英汉字典。只能用商务字典了。”
蒋郁东微微点头:“难得程娟同志这么细心,准备充分。”
程娟一边看,一边圈,花了半小时。
“我不太确定你想表达的意思,是不是跟我理解的一样,所以我圈出来了。”她指着一个词,又指了指字典上查到的,“你看看日常英语中购买用‘buy’来表达没错,但金融中涉及证券交易时,常用‘acquire’或‘procure’来表示更正式。你看看是不是更合适。”
蒋郁东:“你说得没错。”
遇到句子,她又拿出一本剪报,说:“我定了一份《China-Daily》,因为现在教材上讲的比较少。这个上面表述会更权威,用词更精准。所以碰到好的文章会剪下来。这个稿子上的这几句,我觉得如果照着《China-Daily》的表述会更专业。”
大家都没有国外求学经历,都是摸着石头过河。
有权威官媒做参考当然更好。
表达可能未必生动,至少不会出错。