【译文】

    外在事物不可能有客观的不变的确定性的标准。所以关龙逢被杀,比干被挖心,箕子不得不通过装疯来避祸,恶来死于武王伐纣战争中,桀和纣作为一代国君也不能逃避国破人亡的命运。君主没有不希望他的臣子尽忠竭智的,但尽忠的人却未必能受到君主的信任。所以伍子胥的尸体被扔进长江上漂流,苌弘屈死在东周的蜀地,他的血保藏了三年之后,因精诚感动天地而化成碧玉。但那又怎么样呢!父母没有不希望子女尽孝的,但是,在礼仪教化下的孝顺未必就是真正的爱,所以,孝己忧苦而曾参悲伤。木与木相摩擦就会燃烧,金与火放置一起烧炼就会熔化。阴阳二气交错运行,就连天地也会惊恐起来,于是雷霆发作,雨中带电,殛焚大树。有的人由于忧虑过度,而陷入利害两端的自相矛盾之中,这是在政治生活中讨饭吃的人无可逃避的必然现象,怵惕不安,却终于一事无成,心就像悬在天地之间一样,一天到晚忧郁沉闷,在得失之间斤斤计较,利害冲突,内心焦灼甚多,众人都跟着忧心如焚,伤害了心中的平和之气,清明的自然之心不能克制焦躁的心火,于是乎精神上崩溃不算,连身躯也不能够依天命所赐而享尽天年,一个个中年夭亡。

    庄周家贫,故往贷粟于监河候(1)。

    监河候曰:“诺。我将得邑金(2),将贷子三百金,可乎?”

    庄周忿然作色曰(3):“周昨来,有中道(4)而呼者。周顾视车辙中,有鲋鱼(5)焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣(6)也。君岂有斗升之水而活我哉!’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激西江之水(7)而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与(8),我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾(9)不如早索我于枯鱼之肆。’”

    所属分类:外物

    【注释】

    (1)贷粟于监河候:贷,借贷。粟,谷子,亦为粮食的通称。监河候,监理河道的官。

    (2)邑金:封邑租赋的收入。古人除封土之君外,对官吏也常常让他们以在封邑上收取的地租代支薪俸,监河候的邑金即是这一类。

    (3)忿然作色:脸上变得激动起来,即因生气而不高兴的样子。

    (4)中道:道中,或曰中途。

    (5)鲋〔fù〕鱼:鲫鱼。

    (6)波臣:波浪之臣,即被波浪冲到陆地上来而失去了水的滋养的水族臣仆。

    (7)激西江之水:激,引。西江,虚拟水名。

    (8)常与:但常共处的水,亦可理解为推动了正常的生活条件。

    (9)曾:还。

    (10)枯鱼之肆:干鱼市场。

    【译文】

    庄周的家里十分贫穷。于是有一天,就去找监河候借点粮食。

    监河候说:“行啊。我马上就要到我的封邑上去收取地租了,收上来以后,我借你三百两黄金,行吗?”

    庄周脸色一沉,不高兴地说道:“我昨天往你这里来的时候,中途听到了喊叫声。我回头向车辙中一看,看见那里有一条鲫鱼。我对它说:‘鲫鱼啊!你在这里干什么呀?’它回答说:‘我是东海的波涛冲出来而失去了生活凭借的水族仆臣,你能不能弄来升斗的水,救我一命吧!’我说:‘行啊。我正准备去吴越游历一番,到时候我说服吴越两国的国王,请他们把西江的水引过来迎接你,行吗?”鲫鱼脸色一沉,不高兴地说道:‘我失去了与我长相守的水,因而不能过正常的生活了。现在我要求的只是能得到一点让我活命的升斗之水,你竟说出这样的废话来欺骗我,那你还不如早点到干鱼市场上去,到时候你就可以在那找到我了!’”

    任公子为大钩巨缁(1),五十犗(2)以为饵,蹲乎会稽(3),投竿东海,旦旦(4)而钓,期年(5)不得鱼。已而(6)大鱼食之,牵巨钩,錎(7)没而下,骛(8)扬而奋鬐(9),白波若山,海水震荡,声侔(10)鬼神,惮赫(11)千里。

    任公子得若鱼,离(12)而腊之,自制河(13)以东,苍梧(14)已北,莫不厌(15)若鱼者。已而后世辁才讽说(16)之徒,皆惊而相告也。

    夫揭竿累(17),趣灌读(18),守鲵鲋(19),其于得大鱼难矣!饰以干县令(20),其于大达(21)亦远矣。是以未尝闻任氏之风俗(22),其不可与经于世(23)亦远矣。

    所属分类:外物