房屋中间的空地和四周的阶梯上,至少挤放着二十张小圆桌,桌子周围放着印花布扶手椅,或者鼓鼓囊囊的小蒲团。
房间里的一切都被一种朦朦胧胧的红光照着,窗帘拉得紧紧的,许多盏灯上都蒙着深红色的大围巾。
这里热得让人透不过气来。
在摆放得满满当当的壁炉台下面,火熊熊地烧着,上面放着一把很大的铜茶壶,散发出一股浓烈的、让人恶心的香味儿。
圆形墙壁上一溜摆着许多架子,上面挤满了脏兮兮的羽毛笔、蜡烛头、许多破破烂烂的扑克牌、数不清的银光闪闪的水晶球和一大堆茶杯。
丝西娜有种掉头就走的冲动。
但她不是爱丽丝。
所以,她拉着安娜走到一旁离门较近的小圆桌坐下,给后来的同学让开了地方。
三五成群的小巫师们,一边打量着教室往里走,一边窃窃私语。
当有人奇怪的问起,怎么不见特里劳尼教授时,阴影里突然响起一个声音,一个软绵绵的、含混不清的声音。
“欢迎,”那声音说,“终于在物质世界见到你们,真是太好了。”
特里劳尼教授在学生们惊讶的目光中,走到火光里。
她体型很瘦,一副大眼镜把她的眼睛放大成了原来的好几倍,身上披着一条轻薄透明、缀着许多闪光金属片的披肩。
这副打扮让丝西娜想起了凸眼的金鱼。
特里劳尼教授似乎是从吉普赛女郎那里“取过经”,又细又长的脖子上挂着数不清的珠子、链子,胳膊和手上也戴着许多镯子和戒指。
“坐下吧,我的孩子们,坐下吧。”她说道。
于是同学们都局促不安地爬上了扶手椅或跌坐在蒲团上。
除了原本就已经坐好了的丝西娜和安娜。
而因为要稍微看顾一下自家弟弟,所以来迟了些的比尔,也顺势坐在了她们这一桌。
“欢迎来上占卜课,”特里劳尼教授坐在炉火前的一把安乐椅上,自我介绍道,“我是特里劳尼教授。”
“你们以前大概没有见过我。”
“我发现,经常下到纷乱和嘈杂的校区生活中,会使我的天目变得模糊。”
听了这番奇谈怪论,谁也没有说什么。
特里劳尼教授优雅地整了整她的披肩,继续说道:“你们选修了占卜课,这是所有魔法艺术中最高深的一门学问。
我必须把话说在前头,如果你们没有洞察力,我是无能为力的。在这个领域,书本能教给你们的也就这么一点点……”